Cara melakukannya dengan betul: daun salam atau daun salam?

1 Oktober 2015 08:54

Pentadbiran kota Yekaterinburg, dalam kerangka projek "Yekaterinburg Bercakap dengan Betul", menangani masalah tekanan yang betul dalam kata sifat "laurel".

Kamus memperbaiki tekanan pada suku kata pertama dan kedua, tetapi ada nuansa. Buku rujukan "Tekanan verbal Rusia" M.V. Zarvy menunjukkan: dalam hal istilah botani, kata itu diucapkan dengan penekanan pada vokal A. Di luar konteks seperti itu, tekanan jatuh pada O.

Oleh itu, betul: hutan belukar; keluarga yang berjaya. Tetapi: daun salam; Karangan bunga Laurel.

Tekanan dalam perkataan "laurel"

Tekanan dalam satu perkataan boleh jatuh pada suku kata yang berbeza. Tempat tekanan bergantung pada makna perkataan.

laurel
Dalam botani, ia tergolong dalam keluarga laurel. Tekanan jatuh pada suku kata pertama (dengan huruf a).

laurel
Diperbuat dari ranting dan daun laurel. Tekanan jatuh pada suku kata ke-2 (dengan huruf o).

Fragmen dari kamus penerangan L.I. Skvortsov untuk menunjukkan tekanan dan ejaan perkataan yang betul:

Ujian pemeriksaan sendiri:

Dalam kata "tanah" 70% orang memberi tekanan dengan betul.

Tekanan dalam perkataan "laurel" dan komen kepadanya diberikan menurut data kamus ejaan Rusia Akademi Sains Rusia, yang diedit oleh V.V. Lopatin, kamus penjelasan dan terbitan baru dari bahasa Rusia oleh pengarang T.F. Efremova, tekanan verbal Rusia pengarang M.V. Zarva, kamus penerangan besar mengenai pertuturan Rusia yang betul oleh pengarang L.I. Skvortsova.

Cara meletakkan tekanan dengan betul: laurel atau laurel, mengapa?

Kamus untuk saya. Dan semua-semua-semua. Terdapat kes samar-samar, tetapi semuanya jelas di sini.

Anda mesti faham bahawa tidak ada justifikasi logik yang tegas untuk tekanan atau ejaan. Pada akhirnya, itu benar seperti yang ditunjukkan dalam Peraturan dan kamus. Berfikir berbeza adalah kebudak-budakan, penentangan yang tidak masuk akal. - 5 tahun lepas

Kata sifat "laurel" dapat ditekankan pada suku kata pertama dan kedua. Itu semua bergantung pada kata nama mana yang akan digabungkan kata sifat ini. Sekiranya kita bermaksud pohon laurel, ranting dan daunnya, maka kita akan mengatakan "pohon laurel, batang laurel, cabang laurel, keluarga laurel".

Sekiranya kita menggunakan perkataan ini atas nama rempah (daun laurel kering), maka katakanlah dengan aksen pada suku kata kedua: daun salam.

Dan juga mahkota laurel, karangan bunga laurel akan berbunyi dengan betul.

Tidak ada tekanan berterusan dalam nama kata sifat "laurel". Singkatnya: "Jika di atas pohon, maka laurel. Sekiranya di kepala atau di borscht, maka laurel. " Atau: "Di mana sahaja, jika tidak di atas pohon, maka laurel".

Setelah meneliti semua kamus ortopik yang saya miliki dengan teliti, saya sampai pada kesimpulan yang tegas bahawa:

1. Jika kata sifat "laurel" digunakan dalam arti botani, tekanan akan diletakkan pada suku kata pertama. Nampaknya saya tidak akan sukar untuk diingat, tanpa melupakan alasan berikut: "Makna botani adalah kehidupan pertama dari sesuatu" avrog ". Contohnya, daun "laurel" adalah yang pertama di atas pokok. Serta akar "laurel", batang, batang, cabang, cabang, mahkota, daun. Kehidupan pertama - pertama dan suku kata.

2. Jika tidak secara botani, tetapi yang lain, maka ini adalah kehidupan kedua Laurus, terlepas dari alam. "Kehidupan kedua - dan suku kata kedua:" laurel ". Sama ada daun di pinggan atau mahkota di kepala anda.

Laurel adalah pokok selatan atau pokok renek dengan daun hijau gelap yang memanjang dan harum. Dari jumlah tersebut, di Yunani Kuno dan Rom Kuno, karangan bunga ditenun untuk menjadi pahlawan mahkota - penyair yang cemerlang, pemenang pertandingan, dll..

Sumber asal perkataan "laurel" adalah bahasa Latin, di mana laurus hanya bermaksud "laurel".

Dalam kata sifat yang terbentuk dari kata "laurel", terdapat dua varian tekanan: kedua-dua laurel dan laurel. Tetapi tidak ada pilihan percuma, ini semua mengenai maknanya.

Sekiranya kita membicarakan pokok atau pokok renek itu sendiri, beri penekanan pada: pohon laurel, semak laurel, hutan laurel, keluarga laurel.

Sekiranya perlu dinyatakan mengenai daun kering laurel, yang digunakan sebagai perasa, serta karangan bunga, mahkota, ranting sebagai simbol ganjaran, penekanan diberikan: kami membeli daun salam di kedai runcit; pada kejohanan, para pemenang memakai karangan bunga laurel atau dianugerahkan dengan cabang laurel.

Jadi, dalam botani - laurel, dalam semua keadaan lain - laurel.

Analisis fonetik: laurel

Mari buat analisis bunyi-huruf lengkap dari kata "laurel": beri tekanan, tentukan suku kata dan bilangannya, buat transkripsi fonetik dan buat jadual huruf dan bunyi.

Tekanan: laurel - tekanan jatuh pada suku kata ke-2 suku kata: laurel (3 suku kata) Kata hubung yang mungkin: laurel, laurel, laurel (3 pilihan) Transkripsi fonetik perkataan: [laurel ']

Menghuraikan huruf dan bunyi:

SuratBunyiCiri-ciri bunyiWarna
l[l]konsonan, bersuara tidak berpasangan (nyaring), padatl
dan[dan]vokal, tanpa tekanandan
dalam[dalam]konsonan, bersuara berpasangan, padat, bisingdalam
R[R]konsonan, bersuara tidak berpasangan (nyaring), padatR
mengenai[`o]vokal, tertekanmengenai
dalam[dalam]konsonan, bersuara berpasangan, padat, bisingdalam
s[s]vokal, tanpa tekanans
ika[th ’]konsonan, bersuara tidak berpasangan (sonor), lembutika

Bilangan huruf dan bunyi:
Berdasarkan analisis yang dibuat, kami menyimpulkan bahawa terdapat 8 huruf dan 8 bunyi dalam perkataan.
Huruf: 3 vokal, 5 konsonan.
Bunyi: 3 vokal, 5 konsonan.

Menghuraikan perkataan lain:

Penghuraian perkataan di laman web dilakukan secara automatik berdasarkan algoritma kami, jadi mungkin tidak boleh dipercayai. Gunakan penghuraian secara eksklusif untuk ujian kendiri.

Mengenai ejaan dan sebutan yang betul, serta asal-usul kata "podshofe"; pada tekanan pada kata sifat "laurel" dan etimologi kata nama "laurel"; mengenai asal usul dan ejaan perkataan "watering gang"

M. - Dan bagaimana bahasa berjaya meletakkan konsep yang kelihatan tidak sesuai secara berdampingan? Ia selalu mengejutkan saya. Apa, misalnya, "tong penyiram"? Dan mengapa kata-kata ini berakhir begitu dekat? Begitu dekat sehingga anda tidak dapat menumpahkannya dengan air.
A. - Saya rasa sesiapa yang menjawab soalan ini berhak mendapat karangan bunga. Tunggu, atau laurel?
M. - Tolong, satu soalan lagi. Tetapi pertama, pertama kita perlu berurusan dengan seorang warganegara - dia kelihatan mabuk...
(MUZIK)
A. - Skandal meletup di kereta bawah tanah: seorang penumpang, seorang lelaki tinggi, hampir tidak dapat berdiri di atas kakinya, berayun dari sisi ke sisi, menginjak kaki jirannya. Kini begnya jatuh dari tangannya, dia berusaha mencarinya di lantai...
M. - Tetapi apa itu? - jerit seorang wanita yang berdiri di sebelahnya. - Adakah anda akan memegang pegangan tangan atau tidak? Anda akan patah kaki kita sekarang!
A. - Dia tidak tahan, - komen penumpang lain. - Tidakkah anda melihat bahawa dia mabuk?
M. - Wanita itu bertanya lagi: dia berada di bawah apa?
A. - Bukan di bawah apa dia, tetapi apa dia, - penumpang membetulkan jirannya. - Podshofe.
M. - Saya tidak dapat mengatakan bahawa perkataan ini sangat jarang, tetapi banyak yang tidak tahu bagaimana ejaannya dan diucapkan dengan betul, dan oleh itu beberapa penjelasan. Jadi, perkataan sehari-hari "podshofe" digunakan sebagai predikat. Podshofe bermaksud "mabuk, mabuk, dalam keadaan mabuk ringan".
A. - Ejaan perkataan ini adalah yang paling pelik: ada yang menulis bersama (podshofe), ada yang terpisah, nampaknya menganggap "UNDER" adalah dalih. Dengan "SHOFE" juga, tidak semuanya pasti dalam bahasa Rusia: seseorang menulis "SHOFE", seseorang - "Chef", seseorang - "Shaf"...
M. - Tidak, tidak, "podshofe" dieja bersama, dalam satu kata. Cadangan seperti ini diberikan oleh kebanyakan kamus: Ejaan, Kamus Kesukaran, Penjelasan dan Derivatif... Tetapi mereka yang menulis perkataan ini secara berasingan, mengasingkan "shofe" dalam perkataan yang terpisah, mempunyai alasan untuk itu.
A. - Kenyataannya adalah bahawa asas kata ini, nampaknya, adalah participle chauffe (chauffe) Perancis - yang bermaksud "dipanaskan, dihangatkan dengan alkohol." Tetapi UNDER benar-benar dalih yang sering digunakan untuk menunjukkan keadaan di mana seseorang berada: di bawah sakit kepala, di bawah lalat, di bawah darjah, di bawah tekanan...
M. - Podshofe adalah kata yang jelas, dan kata itu masuk ke dalam bahasa Rusia, menurut ahli bahasa Valery Mokienko, bukan dengan cara sastera, tetapi melalui ucapan beberapa tutor dan pengurus - orang yang sangat membangkitkan kebodohan Rusia. Dan, mungkin, pada mulanya itu hanya ungkapan, bukan kata. Dalam teks yang berbeza, anda mungkin juga akan menemui ejaan yang terpisah "under the shove".
A. - Tetapi kamus moden, kami ulangi sekali lagi, bersikeras ejaan berterusan: podshofe!
M. - Saya tertanya-tanya apa pendapat mereka tentang laurel / laurel?
A. - Anda akan mengetahui dalam beberapa saat.
(UNTUK BEER UNTUK BEER)
(BAGAIMANA BETUL)
M. - Sekolah mengumumkan kejohanan penyair. Ramai guru pada awalnya ragu-ragu, tetapi secara tidak disangka ternyata ramai pelajar sekolah menengah menulis atau menulis puisi. Enam mara ke final, tetapi hanya tiga daripadanya yang akan menerima hadiah. Dan orang yang diakui sebagai yang terbaik dari yang terbaik, yang dijanjikan pengarah, akan dimahkotakan, seperti pada zaman dahulu, dengan karangan bunga laurel.
O. - Tunggu sebentar, atau masih berleluasa?
(RAKAN ARKADI, JANGAN BERBICARA...)
M. - Ketika kita membeli bumbu yang disebut "daun salam" di sebuah kedai, tidak seorang pun dari kita akan memikirkan memanggil daun ini sebagai "daun salam". Tidak, dia pasti laurel, semua orang hanya mengatakannya! Tetapi untuk dahan dan karangan bunga... Apa itu - laurel atau laurel?
A. - Mari kita mulakan dengan laurel itu sendiri. Pokok selatan atau pokok renek dengan daun wangi hijau gelap yang memanjang. Di antaranya, di Yunani Kuno dan Rom Kuno, karangan bunga ditenun untuk menjadi mahkota pahlawan, penyair yang hebat, dan pemenang dalam pertandingan. Sumber utama "laurel" adalah bahasa Latin: laurus, yang hanya bermaksud "laurel".
M. - Tidak ada masalah dengan kata nama "laurel" dalam bahasa Rusia, ia adalah monosllabic, berfikiran sederhana. Tetapi dengan kata sifat... Sebilangan besar kamus menunjukkan bahawa dalam kata sifat dari "laurel" terdapat dua pilihan untuk tekanan: kedua-dua laurel dan laurel. Tetapi kita tidak mempunyai pilihan percuma. Ini semua mengenai makna!
A. - Jika kita membicarakan terminologi botani, iaitu mengenai pokok atau pokok renek itu sendiri, berikan penekanan pada A: pohon laurel, semak laurel, hutan belukar. Dan secara umum - keluarga laurel.
M. - Sekiranya anda ingin mengatakan mengenai daun kering laurel, yang digunakan sebagai rempah, atau (perhatian!) Mengenai karangan bunga, mahkota atau ranting sebagai simbol ganjaran, tekanan jatuh pada O, selalu pada O: laurel. Kami membeli daun salam di kedai runcit. Dan pada kejohanan, pemenang dimahkotai dengan karangan bunga. Atau ganjaran dengan cawangan laurel.
A. - Jadi, sekali lagi: hanya dalam botani - laurel, dalam semua keadaan lain - laurel.
(OH OH OH)


M. - Dan, akhirnya, penjelasan yang dijanjikan mengenai "geng penyiraman". Tong penyiram. Untuk beberapa sebab, sebaik sahaja kita mengatakan "geng", di sini, di sebelahnya, sebuah "watering can" konsonan muncul. Menariknya, paling tidak ada arti dalam hal ini atau kita memerlukan "watering can" hanya untuk sajak?
A. - Dan selain itu, geng yang digunakan di tempat mandi, adakah mereka berkaitan dengan samseng? Lagipun, perkataan itu sama dan sama - "geng". Sekurang-kurangnya ia ditulis dan diucapkan dalam kedua kes yang sama...
M. - Kita akan mulakan dengan jawapan kepada soalan ini. Dalam kamus kita akan menemui dua "geng", yang bermaksud mereka adalah homonim (iaitu, perkataan yang dieja sama, tetapi bererti berbeza).
A. - Di satu pihak, "geng" adalah lembangan dengan dua pegangan untuk mencuci di dalam tab mandi. Sebelumnya, geng disebut kapal kayu dalam sepertiga atau seperempat baldi dengan satu telinga (iaitu pegangan), dan juga untuk mencuci di dalam tab mandi. "Gang" bahkan tidak terdengar seperti perkataan Slavia.
M. - Sesungguhnya, perkataan ini adalah bahasa Turki. Tetapi inilah yang menarik: dalam bahasa Turki moden, "geng" adalah tongkang!
R. - Dan ini berlaku dalam banyak bahasa. Contohnya, dalam bahasa Jerman, Schiff adalah kapal, kapal. Dan awalnya perkataan itu bermaksud "kapal, kapal".
M. - Tetapi ada "geng" lain - sekumpulan orang, unsur jenayah, yang bersatu untuk merompak dan merompak. Dan, jujur, ahli bahasa bingung bagaimana makna seperti itu dapat timbul. Hanya ada beberapa andaian...
A. - Ingat, kapal lama tidak disebut kapal, dan kata "kapal" itu sendiri mempunyai akar yang sama dengan "piring". Dalam bahasa Bulgaria "geng" adalah perahu, dalam bahasa Ukraina terdapat kata lama "camar" (Zaporozhye Cossack boat). Perdagangan "geng" dan "camar" sering diserang oleh lanun, yang menjadikannya kapal yang disesuaikan untuk rompakan...
M. - Mungkin, sekumpulan perompak sungai atau laut mula dipanggil "geng", dan kemudian "geng" secara umum.
O. - Bagaimana dengan penyiram itu?...
M. - Leica, yang dalam ucapan pelaut bermaksud "meraup kapal", tidak ada kaitan dengannya. Nampaknya mereka menambahkannya hanya dengan konsonan. Dan tidak ada makna yang mendalam di dalamnya!
(MUZIK)
A. - Walaupun begitu, setiap kali kita berusaha mencari makna ini dengan kata-kata. Kami adalah Marina Koroleva, Olga Severskaya dan jurutera bunyi...
M. - Bersama anda semua, tentu saja. Jadi jumpa.

Daun bay

Kejohanan penyair diumumkan di sekolah. Ramai guru pada awalnya ragu-ragu, tetapi secara tidak disangka ternyata ramai pelajar sekolah menengah menulis atau menulis puisi. Enam mara ke final, tetapi hanya tiga daripadanya yang akan menerima hadiah. Dan orang yang diakui sebagai yang terbaik dari yang terbaik, yang dijanjikan pengarah, akan dimahkotakan, seperti pada zaman dahulu, dengan karangan bunga laurel. Tunggu sebentar, atau laurel?

Ketika kami membeli bumbu yang disebut daun salam di sebuah kedai, tidak seorang pun dari kami akan memikirkan untuk menyebutnya daun salam. Tidak, dia pasti laurel, semua orang hanya mengatakannya! Tetapi untuk dahan dan karangan bunga. Apa itu - laurel atau laurel?

Mari mulakan dengan laurel itu sendiri. Pokok selatan atau pokok renek dengan daun wangi hijau gelap yang memanjang. Di antaranya, di Yunani Kuno dan Rom Kuno, karangan bunga ditenun untuk menjadi mahkota pahlawan, penyair yang hebat, dan pemenang dalam pertandingan. Sumber utama laurel adalah bahasa Latin: laurus, yang hanya bermaksud laurel.

Tidak ada masalah dengan kata nama laurel dalam bahasa Rusia, itu adalah monosllabic, berfikiran sederhana. Tetapi dengan kata sifat. Sebilangan besar kamus menunjukkan bahawa dua varian tekanan mungkin terjadi pada kata sifat dari laurel: kedua-dua laurel dan laurel. Tetapi kita tidak mempunyai pilihan percuma. Ini semua mengenai makna!

Oleh itu, jika kita berbicara mengenai terminologi botani, iaitu mengenai pokok atau pokok renek itu sendiri, tekankan pada pokok A: pohon laurel, semak laurel, belukar laurel. Dan secara amnya - keluarga laurel.

Sekiranya perlu dinyatakan mengenai daun kering laurel, yang digunakan sebagai perasa, atau (perhatian!) Mengenai karangan bunga, mahkota atau ranting sebagai simbol penghargaan, penekanan diberikan pada O: laurel. Kami membeli daun salam di kedai runcit. Dan pada kejohanan, pemenang dimahkotai dengan karangan bunga. Atau ganjaran dengan cawangan laurel.

Jadi, sekali lagi: dalam botani - laurel, dalam semua keadaan lain - laurel.

laurel

Perkataan dieja dengan betul: lavrovy

Dalam perkataan ini, dibenarkan untuk menekankan suku kata yang berbeza.
Terdapat 8 huruf secara keseluruhan, 3 huruf vokal, 5 konsonan, 3 suku kata.
Vokal: a, o, s;
Konsonan: l, v, p, v, d.

Nombor huruf dalam satu perkataan

Bilangan huruf dalam perkataan "laurel" dalam urutan hadapan dan terbalik:

  • 8
    l
    1
  • 7
    dan
    2
  • 6
    dalam
    3
  • lima
    R
    4
  • 4
    mengenai
    lima
  • 3
    dalam
    6
  • 2
    s
    7
  • 1
    ika
    8

Analisis mengikut komposisi

Menghuraikan komposisi (morphemic parsing) dari kata laurel dilakukan seperti berikut:
laurel
Morfem perkataan: laurel - akar, ov - akhiran, akhiran, laurel - asas perkataan.

Tanda-tanda morfologi

Bahagian ucapan: kata sifat
tunggal, maskulin

Laurel atau laurel?

Dalam bahasa Rusia, terdapat fenomena seperti turunnya tekanan pada kata sifat dengan akhiran -ov- yang berasal dari kata nama wanita (gru'shevy dan pear'vy, sl'vovy dan plum'vy). Ketidakstabilan tekanan juga merupakan ciri sebilangan kata sifat yang berasal dari kata nama maskulin. Dalam bahasa sastera, jenis tekanan golongan kata sifat ini bergantung pada jenis kata nama penghasil. Kadang-kadang terdapat pelanggaran relativitas aksen, dan kemudian tekanan "tidak konvensional", "salah" muncul di kata sifat.

Ada kecenderungan munculnya penekanan pada akhiran kata sifat yang digunakan untuk kata benda yang dipinjam mutiara, laurel, cedar, dan slogan. Kata nama yang disenaraikan berbeza dalam tahap penggunaan aktif dalam bahasa Rusia moden, ketidakstabilan tekanan adalah ciri kata sifat turunannya, yang memungkinkan mereka digabungkan menjadi satu kumpulan.

Orang Rusia meminjam dari bahasa Latin kata nama laurel "pohon malar hijau atau pokok renek, yang daun harumnya digunakan sebagai perasa untuk makanan." Kata sifat yang berasal, menurut kamus, mempunyai tekanan ganda, laurel dan laurel. Varian aksen ini dalam bahasa Rusia moden berbeza dalam bidang penggunaannya. Oleh itu, kata sifat dengan tekanan akar, yang sesuai dengan aturan relativitas aksen, adalah istilah botani: laurel "nama keluarga tumbuhan malar hijau selatan, yang meliputi laurel, pohon kamper, dll." Kata sifat, yang mempunyai tekanan pada akhiran, mempunyai skop penggunaan yang lebih luas. Dengan penekanan seperti itu, Kamus Orthoepic, kamus 17 dan 4 jilid mengesyorkan penggunaan kata sifat dalam kombinasi daun salam "daun laurel kering yang digunakan sebagai perasa untuk makanan dan dalam penyediaan pengasam" dan karangan bunga laurel "karangan bunga daun daun sebagai simbol kemenangan, kemenangan ".

Slogan kata sifat "ciri slogan", menurut kamus, dapat ditekankan pada akar dan akhiran: lo'zung dan slogan. Tekanan berganda pada kata sifat yang diturunkan mencerminkan proses "penyesuaian" aksen khas dari kata yang dipinjam, dan oleh itu varian aksen yang sama muncul. Anda boleh mengatakan ungkapan lo'zung dan slogan, gaya lo'zung dan slogan, nafsu lo'zung dan slogan.

laurel

Tekanan verbal Rusia. - M.: ENAS. M.V. Zarva. 2001.

  • lavrovishnya
  • laurel

Lihat apa "laurel" dalam kamus lain:

laurel - dan laurel. Dalam terminologi botani, laurel. Kebun Laurel. Keluarga Laurel. Maksudnya. "Daun laurel kering, digunakan sebagai rempah; tentang karangan bunga, karangan bunga sebagai simbol penghargaan "laurel. Daun bay. Laurel wreath... Kamus pengucapan dan kesukaran tekanan dalam bahasa Rusia moden

Laurel - dan (ketinggalan zaman) Laurel, laurel, laurel. 1. tambah. untuk meraih dalam 1 nilai Kebun Laurel. Daun bay (daun laurel kering dengan bau aromatik yang kuat, digunakan sebagai perasa makanan). 2. dalam makna. kata nama laurel, laurel, unit laurel, laurel... Kamus Penjelasan Ushakov

laurel - laurel, wow, m. (atau daun laurel, pengusaha laurel, dll.). Georgia, Caucasian... Kamus argo Rusia

laurel - Kamus Caucasian, lauric, Georgia sinonim Rusia. laurel adj., bilangan sinonim: 3 • Georgia (4) •... Kamus sinonim

Laurel - Karangan bunga dalam mimpi menggambarkan kejayaan dan kemuliaan dalam seni bagi mereka yang berkaitan dengan ini; untuk selebihnya - hadiah takdir yang tidak dijangka. Daun salam adalah tanda pekerjaan rumah tangga yang tidak berkesudahan dan keletihan yang mematikan, yang boleh menyebabkan...... Tafsiran Mimpi Melnikov

Laurel - laurel, laurel adj. 1. berkaitan. dengan kata nama laurel yang berkaitan dengannya 2. Khas untuk laurel, ciri khasnya. 3. Kepunyaan laurel [laurel 1.]. 4. Terdiri daripada laurel [laurel 1.]. 5. Diperbuat daripada laurel [laurel 2.], dari cabang atau daun laurel [laurel 1... Kamus penjelasan moden bahasa Rusia oleh Efremova

laurel - LAVR, a, m. Kamus Penjelasan Ozhegov. S.I. Ozhegov, N.Yu. Shvedova. 1949 1992... Kamus Penjelasan Ozhegov

laurel - LAVR, a, m. Kamus Penjelasan Ozhegov. S.I. Ozhegov, N.Yu. Shvedova. 1949 1992... Kamus Penjelasan Ozhegov

laurel - Saya laurel / laurel = laurel / laurel hingga laurel Bau Laurel. Minyak oe. Daun salam (dikumpulkan daun laurel kering, digunakan sebagai bumbu makanan) karangan bunga laurel II laurel / vy... Kamus banyak ungkapan

laurel - oh, oh. Merujuk kepada laurel atau laurel. ► Di mana di bukit di bawah kubah laurel Tidakkah salji yang suram berani berbohong? // Pushkin. Puisi //; Hore! Anda berhak mendapat karangan bunga untuk diri sendiri Dan dengan keteguhan jiwa dan keberanian fikiran anda! // Pushkin. Puisi //... Kamus kata-kata terlupa dan sukar dari karya sastera Rusia abad ke-18 hingga ke-19

Makna perkataan "laurel"

Laurel dan laurel, th, th.

1. Aplikasi. ke laurel. Bau Laurel. Waves Gelombang gelombang biru, hutan laurel bergelora. Pleshcheev, Di dacha. Beraninya dia lupa? Tiga daun bay. Apa yang lebih kuat dan sederhana? Simonov, Pengasingan. || Dituai dari laurel. Minyak Laurel.

2. dalam makna. kata nama laurel, th, pl. Bot. Nama keluarga evergreens selatan, yang merangkumi laurel, pokok kamper, dll..

Sumber (versi bercetak): Kamus bahasa Rusia: Dalam 4 jilid / RAS, Institut linguistik. penyelidikan; Ed. A.P. Evgenieva. - Edisi ke-4, Dihapus. - M.: Rus. lang.; Poligraf, 1999; (versi elektronik): Perpustakaan elektronik asas

LAVROVY dan (ketinggalan zaman) LAVROVY, oh, oh. 1. Aplikasi. untuk meraih dalam 1 nilai Kebun Laurel. L. daun (daun laurel kering dengan bau aromatik yang kuat, digunakan sebagai perasa makanan). 2. dalam makna. kata nama laurel, s, unit oh, oh, rujuk Nama keluarga tanaman (bot.) ◊

kemenangan, anugerah, kemenangan pahlawan, penyair, seniman (dari kebiasaan orang Yunani kuno dan Rom untuk menobatkan pemenang dengan karangan bunga seperti itu).

Sumber: "Kamus Penjelasan Bahasa Rusia" yang diedit oleh D. N. Ushakov (1935-1940); (versi elektronik): Perpustakaan elektronik asas

laurel dan laurel

1. berkaitan dengan laurel ◆ Kemudian mereka meletakkan saya di bawah pokok laurel dan memberi saya sebiji epal emas. AK Tolstoy, "Ghoul", 1841 (dipetik dari Wikisource) ◆ Dari hidangan yang diciptanya, kedua-duanya sangat menyukai hidangan yang diperbuat daripada nasi, keju parut, telur dan jus daging goreng. Makanan ini merangkumi banyak lada dan daun salam. Chekhov, Kebosanan Kehidupan, 1886 (dipetik dari Wikisource)

2. dituai dari laurel

3. Dibuat dari cawangan laurel ◆ Karangan bunga Laurel.